Танцавальныя гадзіны для старэйшых і спрактыкаваных

Пра кнігу: "Да нядаўняга часу айчынны чытач быў знаёмы адно з расейскімі перакладамі такіх твораў, як "Я абслугоўваў ангельскага караля" і "Занадта шумная самота". Пераклад "Танцавальных гадзінаў для старэйшых і спрактыкаваных", зроблены Янам Максімюком, чыталі толькі нешматлікія чытачы часопіса "Правінцыя". А твор таго варты! Напэўна, ва ўсіх, хто больш-менш цікавіцца літаратурай, ужо склаліся свае ўзаемадносіны з творамі Грабала… Напрыклад, для мяне актуальнае вызначэньне Грабала, як Кафкі і Гашака ў адным фляконе. І я заўсёды адчуваю нязгоду, калі чую ці чытаю пра Грабала як выключна пра гумарыста. Гумар гэты настолькі спэцыфічны, – як і ва ўсіх прадстаўнікоў "праскіх іронікаў," – што было б добра наогул гэтае слова выключыць, ці, прынамсі, не выкарыстоўваць у выпадках, калі фармат не дазваляе даваць разгорнутыя тлумачэньні" (Ганна Кісьліцына).

Пераклад з чэскай Яна Максымюка

  • Аўтар
    Грабал Багуміл
  • Фармат выдання
    110Х180
  • Колькасць старонак
    120
  • Год выдання
    2007
  • Пераплёт
    Мяккі пераплёт
  • Выдавецтва
    VivaFutura
  • Мова выдання
    Беларуская
  • Вага г.
    130
12.00 Руб
Ацаніце сайт, калі ласка!